La Târgu-Jiu, întâlnirea cu Dinu Flămând a fost ca o celebrare a unei mari sărbători. Poet și traducător de prestigiu, Flămând are un statut legendar ca „homo transculturalis”. Opera sa include lucrări traduse din César Vallejo și altele, fiind recunoscut pentru contribuțiile sale la literatura contemporană.
Recent, la cea de-a 45-a ediție a Festivalului Internațional de Literatură „Tudor Arghezi”, a fost lansată o ediție bilingvă a volumului său, „Corzi/Superstrings”, care conține 275 de pagini de poezie. Aceasta este o lucrare elegantă, ce surprinde complexitatea trăirilor sale, cu secțiuni precum „Tags”, „Grădini” și „Emigrantul Ulise”.
Flămând, un poet cu o abordare morală și o nostalgie a normalității, este considerat parte a paradigmei transdisciplinarității. Opera sa reflectă un neoexpresionism profund, explorând teme precum adaptarea la urbanitate, neliniștea și inadecvarea la prezent.
Criticii de literatură, precum Gheorghe Grigurcu, subliniază abilitatea sa de a naviga prin realitățile contemporane cu o expresie subtilă, totodată evadând din constrângerile tradiționale ale imaginii literare. Dinu Flămând reușește să fie un „clandestin al destinului”, explorând teme universale precum nostalgia și înstrăinarea.
În volumul său, „Starea de asediu”, Flămând abordează provocările existențiale cu o voce puternică, reflectând asupra realității și a emoțiilor printr-o poezie vibrantă și provocatoare. El continuă să fie o figură centrală în literatura română contemporană, având un impact semnificativ asupra cititorilor și criticilor deopotrivă.